Camila Sodi le da voz a una princesa en cinta animada ‘Ahí viene Cascarrabias’

Camila Sodi dijo que fueron muchos meses de preparación con clases de dicción, y finalmente el filme quedó espectacular.

0
324

Encontrar la felicidad en uno mismo y no dejarse regir por los cánones sociales, son algunas moralejas que considera la actriz mexicana Camila Sodi tiene la nueva película animada “Ahí viene Cascarrabias”, que se estrenará el 26 de julio en los cines mexicanos.

En este largometraje, distribuido por Corazón Films, la también modelo le presta su voz al personaje de la “Princesa Amanecer”, quien es una mujer empoderada, que tiene un crecimiento atractivo para los cinéfilos.

“Deja de ser la típica princesa que necesita ser rescatada por un príncipe azul y descubre que la única persona que la puede salvar es ella misma y encuentra su poder interior”, declaró en entrevista con Notimex.

Sodi puntualizó que se siente orgullosa de participar en un proyecto de esta calidad, que está hecho en México, además agradece haber trabajado en esta cinta, ya que como madre tiene la oportunidad de mostrarle el resultado a sus hijos.

Dijo que fueron muchos meses de preparación, con clases de dicción, pero finalmente, asegura, quedó espectacular el filme que también exhorta al público a emprender una búsqueda personal.

Para ella, el reto más importante fue realizar un tono de voz mucho más agudo al que usa en la cotidianidad, algo que le pareció divertido, pues tuvo bastante entrenamiento y la dirección de Arturo Mercado Jr.

“Logramos que la princesa tuviera una voz muy distinta a la mía, pero muy especial; yo creo que la película tiene un mensaje hermoso, universal y atemporal, que va más allá de la edad que tengas.

“Pues la búsqueda de la felicidad es algo que con lo que nos podemos relacionar todos los seres humanos, desde chiquitos, grandes, medianos, chinos, rusos, de donde seamos, es algo hermoso”, aseveró.

Finalmente aplaude el trabajo que se ha realizado en el doblaje mexicano, ya que opina que es de los mejores que hay en Latinoamérica “durante años hemos sido másters en el doblaje”.

Compartir